Instałasion, mesa in servisio e anałisi dei guasti del sistema de trasmision pneumatica
Ła stabiłità del funsionamento del sistema de trasmision pneumatica ła depende dała coreta selesion e instałasion dei conponenti pneumatici. Xe nesesarie ispesion e manutension regołari pa catar e gestire subito i precursori de guasti nei conponenti e nei sistemi pneumatici, garantindo el so funsionamento normałe e slongar ła so vita.
1. Uso e mantenimento dei sistemi pneumatici
Pa garantir el funsionamento stabiłe del sistema pneumatico, łe corispondenti misure de manutension łe xe łe seventi:
(1) Ogni dì, l’acua nel filtro ła ga da esar drenà, e l’altesa del liveło de l’ojo del lubrificador pa ła nebia e ła so condision de regołasion ła ga da esar controłada.
(2) Ogni setimana, varda se ghe xe pólvare o lime de fero sul xenerador de segnałi, varda el manometro suła valvoła de ridusión deła presion e varda se el lubrificante pa ła nébia de ojo el funsiona ben.
(3) Verifica la condizione de sigillamento del collegamento del tubo ogni tre mesi.
(4) Verificare ogni sie mesi se i punti de sostegno dełe aste del piston nel çilindro i xe consumài.
2. Gusti comuni e metodi de risołusion dei conponenti prinsipałi nei sistemi pneumatici
De sołito, dopo che un sistema pneumatico de novo progetà e instałà el xe stà regołà ben, el xe manco probabiłe che el funsiona mal pa un periodo de tenpo. L’usura normałe ła se verifega soło dopo tanti ani de utiłixo. Łe cause dei guasti generałi del sistema łe xe łe seguenti.
(1) Bloco dei conponenti.
(2) Fallas internas del sistema de control. In circostanse normałi, ła probabiłità de guasti del sistema de controło ła xe tanto pì basa de queła dei sensori in contato co l’esterno o co ła machina stesa.
I guasti comuni e i metodi de risołusion dei problemi dełe valvołe diresionałi i xe mostrà inte ła toła 1-2, e i guasti comuni e i metodi de risołusion dei cilindri i xe mostrà inte ła tabeła 1-3.
Tòła 1-2 Gusti comuni e metodi de risołusion dełe valvołe diresionałi
| Nùmaro de serie | Colpa | Rason | Metodo de esclusion |
| 1 | no canbiar diresion | Ła resistensa al scorimento deła valvoła ła xe granda Lubrificasion scarsa |
Far ła lubrificasion |
| El aneło de guarnision deła valvoła O- el xe deformà | Sostituire l'anello de guarnitura | ||
| La polvere se inpega en la parte scorrente | Cava ła pólvare | ||
| Danni a primavera | Sostituire la primavera | ||
| Ła forsa de funsionamento deła valvoła ła xe picoła | Controla ła parte de controło deła valvoła | ||
| L'anello de guarnimento del piston el xe usà | Sostituire l'anello de guarnitura | ||
| Rotura del diaframa | Sostituire el diafragma | ||
| 2 | La valvola el fa vibrasion |
Bassa presion de l’aria (el piłota-operato) | Aumentar ła presion de funsionamento El adota un tipo de asion direta- |
| Tension bassa de l’alimentasion (valvoła solenoide) | Aumenta ła tension de l’alimentasion Dopara bobine a basa tension |
||
| 3 | Elettromagnete de corente alternada Ghe xe un bip |
El nucleo mobiłe de tipo I el ga na scarsa sigiładura | Controla el contato del nucleo e ła prestasion deła sigiładura Sostituire el grupo del nucleo quando che xe necesario |
| La polvere entra nelle parti scorrevoli dei nuclei a forma de I e T-. Evitar che el nucleo de fero mobiłe el vegna in contato streto |
Cava ła pólvare | ||
| I rivetti del ferro mobile a forma de T- sono caduti. I strati centrałi i xe separài e no i pol esar tirà insieme |
Sostituire el nucleo mobiłe | ||
| L'anello de cortocircuito-è daneggiato | Sostituire el nucleo de ferro fisso | ||
| Ła tension de l’alimentasion ła xe basa, e i fili esterni i xe tirai masa streti | El fiło de piombo el ga da esar grando | ||
| 4 | El tenpo de funsionamento de l’eletromagnete Granda deviasion o incapacità de moverse |
*El nucleo mobiłe el xe arrugginio e no’l pol esar spostà: *Co se dopara conponenti pneumatici in un anbiente a alta-umidità, l’aria ła perde neła parte del magnete par via de na sigiładura inconpleta. *Bassa tensione de alimentazione; *Ła pólvare ła entra neła parte scorrevołe del nucleo de fero in movimento, rovinando ła condision del movimento |
*Rimozione de la ruggine del nucleo del ferro *Ripara el guarnimento esterno e sostituire el guarnimento roto. *Aumenta ła tension de l’alimentasion o dopara na bobina che ła corisponde a ła tension: *Togliere la polvere |
| 5 | Ła bobina ła xe bruxà | *Alta tenperadura anbiente; *Risiclo vełoce; *Parché ła corente ła xe granda co ła vien tirada, el consumo de enerxia par unità de tenpo el xe alto, *El grado el crese, e l’ixołamento el se daneja, causando un cortocircuito. *Ła pólvare intrapołà tra ła valvoła e el nucleo no ła pol atirar el nucleo mobiłe; *Ghe xe na tension residuałe suła bobina. |
*Utilizar dentro de la gama de temperatura especificada del prodoto. *Usare valvole solenoide avanzate; *Utilizzare circuiti logici pneumatici; *Togliere la polvere; *Utilizza la tensione normale de l'alimentatore e una bobina che corisponda a la tensione. |
| 6 | Co ła corente ła xe tajà, El nucleo mobiłe no pol esar ritirà |
*Ła pólvare ła entra neła parte che scoréxa del nucleo de fero mobiłe | *Togliere la polvere |
Tòła 1-3 Gusti comuni dei cilindri e i so metodi de risołusion dei problemi
| Nùmaro de serie | Colpa | Rason | Metodo de esclusion |
| 1 | *Perdita esterna *C'è una perdita d'aria tra la asta del piston e la boccola di guarnizione. *Ghe xe na perdita de aria tra el bloco del cilindro e el covercio. *Ghe xe na perdita de aria dała vite de regołasion del dispoxitivo tampon. *Perdita interna *C'è una perdita di gas a entrambe le estremità del piston. |
*Usura deła guarnision deła busoła e ojo lubrificante insufisente *Ecentricità de l'asta del pistone *C'è graffi sull'asta del pistone *Ghe xe impurità neła superfisie de acopiamento tra ła bara del piston e ła boccola de sigiłasion, e l’aneło de sigiłasion el xe danegià. *Lubrificazione scarsa, la asta del piston è bloccata. *Ghe xe difeti suła superfisie de acopiamento del piston, e łe inpurità łe se ga spremùo inte l’aneło de sigiładura |
*Sostituire l'aneło de guarnision deła buso e aumentar ła lubrificasion *Riinstallate per assicurarse che la asta del pistone non sia sottoposta a carichi eccentrici *Sostituire la asta del pistón *Togliere le impurità e instalare coperture per la polvere; *Sostituire l'anello de guarnitura *Riinstalla; *Sostituire le parti con gravi difetti e rimuovere le impurità |
| 2 | *Ła forsa de uscita ła xe insufisente e el movimento xe instabiłe |
*Lubrificasion scarsa *Se pega el pistón o la varilla del pistón. *C'è ruggine o un difetto su la superficie interna del cilindro. *Aqua condensà e impurità xe entrà |
*Regolare o sostituire el lubrificante pa ła nebia *Controla la condizione de l'installazione e elimina l'eccentricità. *El metodo de risołusion dei problemi el ga da esar determinà in base ała grandesa del difeto *Rinforsar ła gestion dei filtri de l’aria e dei separadori de l’acua, e scaricar regołarmente łe fogne |
| 3 | *Efeto de tampon scarso | *Ła prestasion de sigiłasion de l’aneło de sigiłasion La parte del tampon è povera *Vite de regołasion rovinà *Ła vełocità del çilindro ła xe masa vełoce. |
*Aneło de sigiładura de taso de sostitusion *Sostituire la vite. *Studia se ła strutura del mecanismo del tampon ła xe adata |
Sora ghe xe l’instalasion, ła mesa in servisio e l’anałisi dei guasti del sistema de trasmision pneumatica, pa saver pì informasion, visitahttps://www.joosungauto.com/.
